轻柔的霞 Qing Rou De Xia (1970er)

   
   
   
   
   

轻柔的霞

Zarte Abendwolken

   
   
辽远的天空,云 Fern im Himmel sammeln sich die Wolken
渐渐收拢到暗淡的光里 Langsam im dämmrigen Licht
我还不曾触碰着,还没有穿行过 Ich habe sie noch nie berührt, habe
高处的飞翔 Die Höhe noch nie durchflogen
我与阳光互相渴望 Mit dem Sonnenschein zusammen wünschte ich
你是一段机缘,在一个瞬间呈现 Du könntest dich mir in einem Augenblick als glückliche Fügung zeigen
一截脆弱的高度 In einem Stück schwacher Höhe
翅膀是被动的,我全部的力量 Sind die Flügel passiv, meine ganze Kraft
就是用生命护着 Wird vom Leben beschützt
——青花一样的神话! --Ein Märchen wie blau-weißes Porzellan
而我的一只脚,正在接近爱情 Doch mein einer Fuß nähert sich eben der Liebe
另一只,却 Der andere jedoch
陷在过去的伤里…… Gerät in die Wunden der Vergangenheit......
请你,请你用相思的红线 Ich bitte dich, bitte trenne mit dem roten Band der Sehnsucht
断去那些黝黑的阴霾, 织我成练! Die dunkle Nebelwand und webe mich zu Seide!